Responsable : Véronique Bui
Croisements entre la littérature, l’histoire et les arts. Retour ligne manuel
Notion de « reprise » : réécritures, ratures, figures mythiques, traductions, adaptations, suites, séries, circulation des histoires sous différentes formes.
Les travaux de cette équipe ont pour objet l’étude interdisciplinaire de la littérature.
Réunissant des littéraires, des comparatistes, des linguistes, des spécialistes de la traduction et de l’adaptation, cet axe pluridisciplinaire porte sur les échanges culturels entre les textes et les arts, les dialogues fructueux entre les textes eux-mêmes (adaptations, traductions, intertextualités), les représentations des sociétés dans les textes et les arts, ou bien l’influence des représentations artistiques sur la société.
Cet axe envisage comment les représentations esthétiques et culturelles s’entrecroisent et se fertilisent, en travaillant plus particulièrement la notion de « reprise », à savoir les réécritures, les ratures, les figures mythiques récurrentes, les traductions, les adaptations, les suites, les séries, les circulation des histoires sous d’autres formes…
L’interdisciplinarité de cet axe en termes de domaines (littératures, arts visuels, sociétés), mais également en terme de langues (français, anglais, chinois, coréen) lui apporte force et originalité. Cet axe permet également d’accueillir les étudiants du Master « Lettres et Littératures », qui trouvent appuis scientifiques et méthodologiques auprès des enseignants-chercheurs.